The Five Buddha Ring
Barrancas del Cobre, 1982
I still heard the accordion pumping back
in the plaza, still saw the laughing dark-
eyed girls with swirling skirts watched by brown, slack-
limbed men with cowboy hats and beer. The stars
shine brighter in Chihuahua, the guidebook
explained, here under the one bare bulb, here
in the cleanish little hotel. I took
a pull of tequila and tried to clear
my head. I lay back and played with the knife —
a folding pigsticker, half-sprung, hard-used,
ground murderously sharp. I had found it five
days before, in Baja.
How could I lose
the Five Buddha ring?
How to get it back?
I flipped through the guidebook, wondered: How many
times will you put yourself through this, Jack?
Finding the page that mocked me now, again
I read that riff on generosity —
how the Mexicans give freely, how one
must be cautious with compliments, must be
aware that to admire is to run
the risk of receiving — if, say, you praise
a Mexican’s wedding ring, or his dog,
he will think that you want it and, unfazed,
give it to you at any sacrifice
to himself, a gift you must not refuse
for fear of shaming him, and yourself. Such
good people, the book went on — people whose
hearts are pure . . . and shouldn’t we all be much
the same . . .
As the book had promised, the canyon
was spectacular that morning, vast
and half again as deep as the Grand,
topped with ponderosa pines. At half past
seven the sun had cut the chill
and far below the Rio Fuerte lit
the thick mist like an incandescent filament.
The damn book, I had to admit,
was right — no wonder they believe in God.
I nodded at the guide I’d hired, a man
named Omar who spoke no English, who nodded
back, pointing down — ¿Abajo?
The canyon
was everything Mexico — hot, cool,
linda. We hiked all day, saying little till,
tired and happy as the shadows grew
long and dust hung unmoving in the still
mountain air, I seized upon the moment.
¿Tienes esposa? I asked, worded wrong
but no matter. Omar just shrugged and went
on a few steps, stopped, and resumed a song
he’d been half-singing, half-mumbling all day,
anillo de compromiso — something
about a ring — and maldita mi fe —
here the song had a particular sting.
On a half-considered impulse I yanked
the Five Buddha ring from my finger, gave
it to Omar, who muttered words of thanks,
unsmiling and unimpressed. It will save
you, I said. Ello te salvará — but
the man just poked it into his pants. No
comprendo, he said.
Those two words still cut
into my impure heart that night, and though
tequila dulled the hurt I knew I’d failed
that boy, a life and an ocean away,
that skinny refugee kid, Khmer, who’d tailed
me for hours, back on my very first day
in the camp, approaching at last, his face
electric with need — Sir! Hello Sir! My
name Monirith! Have no money, no place
for home, no mommy, no papa — Khmae
Rouge, they killing everybody, Pol Pot
people, they kill everybody, now I
all alone, I want to go far far, not
my country, not Cambodia, Sir! I
want to go America, you help me,
you be my sponsor, you be my papa,
Sir! I give you this ring, Vietnamee
cannot shoot! Sir! This ring have five Buddha,
Vietnamee bullet no good, no kill
you have this ring! What you name! You be my
papa! Sir! Delivered of this, and still
staring, the boy grabbed my hand by
the fingers and slid the Five Buddha ring
onto my pinky. Sir! I want to go
America!
For days the kid would cling
to me, shadow me through the camp, and though
I told him I was just a kid myself,
I couldn’t sponsor anybody, couldn’t
adopt anybody, had no pull
with the government, still the boy wouldn’t
hear it — America! Where you go, you!
Have ring have five Buddha!
And then one day
the shadow disappeared, and no one knew
what happened to him. Or they wouldn’t say.
I touched my finger, felt the circle dent
where the ring had been for more than two years:
the camp, and Bangkok, till a message meant
home, and I had to put in an appearance,
too late to mean anything, and pay
a call on a woman whose longing for
me, it happened, was no match for the way
I thought I had longed for her, and the more
I thought so, the more I took to the road,
to San Francisco, Phoenix, and now Creel,
hitchhiking through Mexico to a show-
down with . . . what? the final vestige of feeling?
maybe to kill the word why, for once
and for all? or to run from that kid, and
what the kid meant?
In the morning the sun
sat heavy in the sky when, as we’d planned,
I found Omar there in the little plaza,
this time with a boy whose laughter turned
to stone as I approached. Mira, Papá,
he whispered. El Gringo. Omar turned, murmured
something to the boy, to me said Buenos
días, and I made my little speech,
the one I’d hashed out, a petition strained
through my dad’s dictionary into each
word of schoolboy Spanish: Ayer, that ring,
no regalo para hombre, instead,
en lugar de, para tí, just the thing,
este cuchillo — and with that I said
no more but produced the old folding knife,
presented it to Omar like a priest
presenting the body of Christ — this life
for your life, and this bread for your feast,
eat, hokus corpus. . . .
Omar frowned, appraised
it, took it for the worthless thing it was,
and tossed it to the boy, who beamed and raised
it up, Excalibur, a prize because
this was to be his. Omar muttered something
and the boy’s smile faded. Omar sighed, jammed
his hand into his jeans, retrieved the ring,
flipped it back to me. No gift for a man,
I thought, as I paid my grácias and stuffed
the Five Buddha ring into my pocket. ¿Donde
vamos? Omar asked.
I had seen enough
canyons, and struggled for the words for going
to the Valley of the Monks alone.
© Michael Fleming
Brattleboro, Vermont
February, 2011
|