The Five Buddha Ring

 

                                    Barrancas del Cobre, 1982

 

I still heard the accordion pumping back

in the plaza, still saw the laughing dark-

eyed girls with swirling skirts watched by brown, slack-

limbed men with cowboy hats and beer. The stars

shine brighter in Chihuahua, the guidebook

explained, here under the one bare bulb, here

in the cleanish little hotel. I took

a pull of tequila and tried to clear

my head. I lay back and played with the knife —

a folding pigsticker, half-sprung, hard-used,

ground murderously sharp. I had found it five

days before, in Baja.

 

                                  How could I lose

the Five Buddha ring?

                                     How to get it back?

 

I flipped through the guidebook, wondered: How many

times will you put yourself through this, Jack?

Finding the page that mocked me now, again

I read that riff on generosity —

how the Mexicans give freely, how one

must be cautious with compliments, must be

aware that to admire is to run

the risk of receiving — if, say, you praise

a Mexican’s wedding ring, or his dog,

he will think that you want it and, unfazed,

give it to you at any sacrifice

to himself, a gift you must not refuse

for fear of shaming him, and yourself. Such

good people, the book went on — people whose

hearts are pure . . . and shouldn’t we all be much

the same . . .

 

                As the book had promised, the canyon

was spectacular that morning, vast

and half again as deep as the Grand,

topped with ponderosa pines. At half past

seven the sun had cut the chill

and far below the Rio Fuerte lit

the thick mist like an incandescent filament.

The damn book, I had to admit,

was right — no wonder they believe in God.

I nodded at the guide I’d hired, a man

named Omar who spoke no English, who nodded

back, pointing down — ¿Abajo?

                                                   The canyon

was everything Mexico — hot, cool,

linda. We hiked all day, saying little till,

tired and happy as the shadows grew

long and dust hung unmoving in the still

mountain air, I seized upon the moment.

¿Tienes esposa? I asked, worded wrong

but no matter. Omar just shrugged and went

on a few steps, stopped, and resumed a song

he’d been half-singing, half-mumbling all day,

anillo de compromiso — something

about a ring — and maldita mi fe

here the song had a particular sting.

On a half-considered impulse I yanked

the Five Buddha ring from my finger, gave

it to Omar, who muttered words of thanks,

unsmiling and unimpressed. It will save

you, I said. Ello te salvará — but

the man just poked it into his pants. No

comprendo, he said.

 

                                 Those two words still cut

into my impure heart that night, and though

tequila dulled the hurt I knew I’d failed

that boy, a life and an ocean away,

that skinny refugee kid, Khmer, who’d tailed

me for hours, back on my very first day

in the camp, approaching at last, his face

electric with need — Sir! Hello Sir! My

name Monirith! Have no money, no place

for home, no mommy, no papa — Khmae

Rouge, they killing everybody, Pol Pot

people, they kill everybody, now I

all alone, I want to go far far, not

my country, not Cambodia, Sir! I

want to go America, you help me,

you be my sponsor, you be my papa,

Sir! I give you this ring, Vietnamee

cannot shoot! Sir! This ring have five Buddha,

Vietnamee bullet no good, no kill

you have this ring! What you name! You be my

papa! Sir! Delivered of this, and still

staring, the boy grabbed my hand by

the fingers and slid the Five Buddha ring

onto my pinky. Sir! I want to go

America!

               For days the kid would cling

to me, shadow me through the camp, and though

I told him I was just a kid myself,

I couldn’t sponsor anybody, couldn’t

adopt anybody, had no pull

with the government, still the boy wouldn’t

hear it — America! Where you go, you!

Have ring have five Buddha!

                                               And then one day

the shadow disappeared, and no one knew

what happened to him. Or they wouldn’t say.

 

I touched my finger, felt the circle dent

where the ring had been for more than two years:

the camp, and Bangkok, till a message meant

home, and I had to put in an appearance,

too late to mean anything, and pay

a call on a woman whose longing for

me, it happened, was no match for the way

I thought I had longed for her, and the more

I thought so, the more I took to the road,

to San Francisco, Phoenix, and now Creel,

hitchhiking through Mexico to a show-

down with . . . what? the final vestige of feeling?

maybe to kill the word why, for once

and for all? or to run from that kid, and

what the kid meant?

 

                                  In the morning the sun

sat heavy in the sky when, as we’d planned,

I found Omar there in the little plaza,

this time with a boy whose laughter turned

to stone as I approached. Mira, Papá,

he whispered. El Gringo. Omar turned, murmured

something to the boy, to me said Buenos

días, and I made my little speech,

the one I’d hashed out, a petition strained

through my dad’s dictionary into each

word of schoolboy Spanish: Ayer, that ring,

no regalo para hombre, instead,

en lugar de, para tí, just the thing,

este cuchillo — and with that I said

no more but produced the old folding knife,

presented it to Omar like a priest

presenting the body of Christ — this life

for your life, and this bread for your feast,

eat, hokus corpus. . . .

                                     Omar frowned, appraised

it, took it for the worthless thing it was,

and tossed it to the boy, who beamed and raised

it up, Excalibur, a prize because

this was to be his. Omar muttered something

and the boy’s smile faded. Omar sighed, jammed

his hand into his jeans, retrieved the ring,

flipped it back to me. No gift for a man,

I thought, as I paid my grácias and stuffed

the Five Buddha ring into my pocket. ¿Donde

vamos? Omar asked.

                                    I had seen enough

canyons, and struggled for the words for going

to the Valley of the Monks alone.

 

 

© Michael Fleming

Brattleboro, Vermont

February, 2011

 

other longer poems   shorter poems   sonnets

e-mail to Mike   Fox Paws home page